copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Pasal
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 20 - Philips NT in Modern English
Pengantar Pengantar | Baca Lagi...
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnya
20:1BUT on the first day of the week, Mary of Magdala arrived at the tomb, very early in the morning, while it was still dark, and noticed that the stone had been taken away from the tomb.
20:2At this she ran, found Simon Peter and the other disciple whom Jesus loved, and told them, "They have taken the Lord out of the tomb and we don't know where they have laid him."
20:3Peter and the other disciple set off at once for the tomb,
20:4the two of them running together. The other disciple ran faster than Peter and was the first to arrive at the tomb.
20:5He stooped and looked inside and saw the linen cloths lying there but did not go in himself.
20:6Hard on his heels came Simon Peter and went straight into the tomb. He noticed that the linen cloths were lying there,
20:7and that the handkerchief, which had been round Jesus' head, was not lying with the linen cloths but was rolled up by itself, a little way apart.
20:8Then the other disciple, who was the first to arrive at the tomb, came inside as well, saw what had happened and believed.
20:9(They did not yet understand the scripture which said that he must rise from the dead.)
20:10So the disciples went back again to their homes.
20:11But Mary stood just outside the tomb, and she was crying. And as she cried, she looked into the tomb
20:12and saw two angels in white who sat, one at the head and the other at the foot of the place where the body of Jesus had lain.
20:13The angels spoke to her, "Why are you crying?" they asked. "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him!" she said.
20:14With these words she turned and noticed Jesus standing there, without realizing that it was Jesus.
20:15"Why are you crying?" said Jesus to her. "Who are you looking for?" She, supposing that he was the gardener, said, "Oh, sir, if you have carried him away, please tell me where you have laid him and I will take him away."
20:16Jesus said to her, "Mary!" At this she turned right round and said to him, in Hebrew, "Master!"
20:17"No!" said Jesus, "do not hold me now. I have not yet gone up to the Father. Go and tell my brothers that I am going up to my Father and your Father, to my God and your God."
20:18And Mary of Magdala went off to the disciples, with the news, "I have seen the Lord!", and she told them what he had said to her.
20:19In the evening of that first day of the week, the disciples had met together with the doors locked for fear of the Jews. Jesus came and stood right in the middle of them and said, "Peace be with you!"
20:20Then he showed them his hands and his side, and when they saw the Lord the disciples were overjoyed.
20:21Jesus said to them again, "Yes, peace be with you! Just as the Father sent me, so I am now going to send you."
20:22And then he breathed upon them and said, "Receive the Holy Spirit.
20:23If you forgive any men's sins, they are forgiven, and if you hold them unforgiven, they are unforgiven."
20:24But one of the twelve, Thomas (called the Twin), was not with them when Jesus came.
20:25The other disciples kept on telling him, "We have seen the Lord," but he replied, "Unless I see in his own hands the mark of the nails, and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will never believe!"
20:26Just over a week later, the disciples were indoors again and Thomas was with them. The doors were locked, but Jesus came and stood in the middle of them and said, "Peace be with you!"
20:27Then he said to Thomas, "Put your finger herelook, here are my hands. Take your hand and put it in my side. You must not doubt, but believe."
20:28"My Lord and my God!" cried Thomas.
20:29"Is it because you have seen me that you believe?" Jesus said to him. "Happy are those who have never seen me and yet have believed!"
20:30Jesus gave a great many other signs in the presence of his disciples which are not recorded in this book.
20:31But these have been written so that you may believe that Jesus is Christ, the Son of God, and that in that faith you may have life through his name.
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran