65:1 | 65:1 “I made myself available to those who did not ask for me;2679 tn Heb “I allowed myself to be sought by those who did not ask.”
I appeared to those who did not look for me.2680 tn Heb “I allowed myself to be found by those who did not seek.”
I said, ‘Here I am! Here I am!’
to a nation that did not invoke2681 tn Heb “call out in”; NASB, NIV, NRSV “call on.” my name.
| 65:2 | 65:2 I spread out my hands all day long
to my rebellious people,
who lived in a way that is morally unacceptable,
and who did what they desired.2682 tn Heb “who walked [in] the way that is not good, after their thoughts.”
| 65:3 | 65:3 These people continually and blatantly offend me2683 tn Heb “the people who provoke me to anger to my face continually.”
as they sacrifice in their sacred orchards2684 tn Or “gardens” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).
and burn incense on brick altars.2685 tn Or perhaps, “on tiles.”
| 65:4 | 65:4 They sit among the tombs2686 sn Perhaps the worship of underworld deities or dead spirits is in view.
and keep watch all night long.2687 tn The Hebrew text reads literally, “and in the watches they spend the night.” Some understand נְּצוּרִים (n˙tsurim) as referring to “secret places” or “caves,” while others emend the text to וּבֵין צוּרִים (uven tsurim, “between the rocky cliffs”).
They eat pork,2688 tn Heb “the flesh of the pig”; KJV, NAB, NASB “swine’s flesh.”
and broth2689 tc The marginal reading (Qere), supported by the Qumran scroll 1QIsaa, reads מְרַק (m˙raq, “broth”), while the consonantal text (Kethib) has פְרַק (feraq, “fragment”). from unclean sacrificial meat is in their pans.
| 65:5 | 65:5 They say, ‘Keep to yourself!
Don’t get near me, for I am holier than you!’
These people are like smoke in my nostrils,
like a fire that keeps burning all day long.
| 65:6 | 65:6 Look, I have decreed:2690 tn Heb “Look, it is written before me.”
I will not keep silent, but will pay them back;
I will pay them back exactly what they deserve,2691 tn Heb “I will pay back into their lap.”
| 65:7 | 65:7 for your sins and your ancestors’ sins,”2692 tn Heb “the iniquities of your fathers.” says the Lord>.
“Because they burned incense on the mountains
and offended2693 tn Or perhaps, “taunted”; KJV “blasphemed”; NAB “disgraced”; NASB “scorned”; NIV “defied”; NRSV “reviled.” me on the hills,
I will punish them in full measure.”2694 tn Heb “I will measure out their pay [from the] beginning into their lap,” i.e., he will give them everything they have earned.
| 65:8 | 65:8 This is what the Lord> says:
“When2695 tn Heb “just as.” In the Hebrew text the statement is one long sentence, “Just as…, so I will do….” juice is discovered in a cluster of grapes,
someone says, ‘Don’t destroy it, for it contains juice.’2696 tn Heb “for a blessing is in it.”
So I will do for the sake of my servants –
I will not destroy everyone.2697 tn Heb “by not destroying everyone.”
| 65:9 | 65:9 I will bring forth descendants from Jacob,
and from Judah people to take possession of my mountains.
My chosen ones will take possession of the land;2698 tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to the land which contains the aforementioned mountains.
my servants will live there.
| 65:10 | 65:10 Sharon2699 sn Sharon was a plain located to the west, along the Mediterranean coast north of Joppa and south of Carmel. will become a pasture for sheep,
and the Valley of Achor2700 sn The Valley of Achor (“Achor” means “trouble” in Hebrew) was the site of Achan’s execution. It was located to the east, near Jericho. a place where cattle graze;2701 tn Heb “a resting place for cattle”; NASB, NIV “for herds.”
they will belong to my people, who seek me.2702 tn Heb “for my people who seek me.”
| 65:11 | 65:11 But as for you who abandon the Lord>
and forget about worshiping at2703 tn The Hebrew text has simply, “forget.” The words “about worshiping at” are supplied in the translation for clarification. my holy mountain,
who prepare a feast for the god called ‘Fortune,’2704 tn The Hebrew has לַגַּד (laggad, “for Gad”), the name of a pagan deity. See HALOT 176 s.v. II גַּד 2.
and fill up wine jugs for the god called ‘Destiny’2705 tn The Hebrew has לַמְנִי (lamni, “for Meni”), the name of a pagan deity. See HALOT 602 s.v. מְגִי. –
| 65:12 | 65:12 I predestine you to die by the sword,2706 tn Heb “I assign you to the sword.” Some emend the Qal verb form מָנִיתִי (maniti, “I assign”) to the Piel מִנִּיתִי (minniti, “ I ordain”). The verb sounds like the name of the god Meni (מְנִי, m˙ni, “Destiny, Fate”). The sound play draws attention to the irony of the statement. The sinners among God’s people worship the god Meni, apparently in an effort to ensure a bright destiny for themselves. But the Lord is the one who really determines their destiny and he has decreed their demise.
all of you will kneel down at the slaughtering block,2707 tn Or “at the slaughter”; NIV “for the slaughter”; NLT “before the executioner.”
because I called to you, and you did not respond,
I spoke and you did not listen.
You did evil before me;2708 tn Heb “that which is evil in my eyes.”
you chose to do what displeases me.”
| 65:13 | 65:13 So this is what the sovereign Lord> says:
“Look, my servants will eat, but you will be hungry!
Look, my servants will drink, but you will be thirsty!
Look, my servants will rejoice, but you will be humiliated!
| 65:14 | 65:14 Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts!2709 tn Heb “from the good of the heart.”
But you will cry out as sorrow fills your hearts;2710 tn Heb “from the pain of the heart.”
you will wail because your spirits will be crushed.2711 tn Heb “from the breaking of the spirit.”
| 65:15 | 65:15 Your names will live on in the curse formulas of my chosen ones.2712 tn Heb “you will leave your name for an oath to my chosen ones.”
The sovereign Lord> will kill you,
but he will give his servants another name.
| 65:16 | 65:16 Whoever pronounces a blessing in the earth2713 tn Or “in the land” (NIV, NCV, NRSV). The same phrase occurs again later in this verse, with the same options.
will do so in the name of the faithful God;2714 tn Heb “will pronounce a blessing by the God of truth.”
whoever makes an oath in the earth
will do so in the name of the faithful God.2715 tn Heb “will take an oath by the God of truth.”
For past problems will be forgotten;
I will no longer think about them.2716 tn Heb “for the former distresses will be forgotten, and they will be hidden from my eyes.”
| 65:17 | 65:17 For look, I am ready to create
new heavens and a new earth!2717 sn This hyperbolic statement likens the coming transformation of Jerusalem (see vv. 18-19) to a new creation of the cosmos.
The former ones2718 tn Or perhaps, “the former things” (so ASV, NASB, NIV, NRSV); TEV “The events of the past.” will not be remembered;
no one will think about them anymore.2719 tn Heb “and they will not come up on the mind.”
| 65:18 | 65:18 But be happy and rejoice forevermore
over what I am about to create!
For look, I am ready to create Jerusalem2720 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. to be a source of joy,2721 tn Heb “Jerusalem, joy.” The next verse suggests the meaning: The Lord will create Jerusalem to be a source of joy to himself.
and her people to be a source of happiness.2722 tn Heb “her people, happiness.” See the preceding note.
| 65:19 | 65:19 Jerusalem will bring me joy,
and my people will bring me happiness.2723 tn Heb “and I will rejoice in Jerusalem, and be happy in my people.”
The sound of weeping or cries of sorrow
will never be heard in her again.
| 65:20 | 65:20 Never again will one of her infants live just a few days2724 tn Heb “and there will not be from there again a nursing infant of days,” i.e., one that lives just a few days.
or an old man die before his time.2725 tn Heb “or an old [man] who does not fill out his days.”
Indeed, no one will die before the age of a hundred,2726 tn Heb “for the child as a son of one hundred years will die.” The point seems to be that those who die at the age of a hundred will be considered children, for the average life span will be much longer than that. The category “child” will be redefined in light of the expanded life spans that will characterize this new era.
anyone who fails to reach2727 tn Heb “the one who misses.” חָטָא (khata’) is used here in its basic sense of “miss the mark.” See HALOT 305 s.v. חטא. Another option is to translate, “and the sinner who reaches the age of a hundred will be cursed.” the age of a hundred will be considered cursed.
| 65:21 | 65:21 They will build houses and live in them;
they will plant vineyards and eat their fruit.
| 65:22 | 65:22 No longer will they build a house only to have another live in it,2728 tn Heb “they will not build, and another live [in it].”
or plant a vineyard only to have another eat its fruit,2729 tn Heb “they will not plant, and another eat.”
for my people will live as long as trees,2730 tn Heb “for like the days of the tree [will be] the days of my people.”
and my chosen ones will enjoy to the fullest what they have produced.2731 tn Heb “the work of their hands” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “their hard-won gains.”
| 65:23 | 65:23 They will not work in vain,
or give birth to children that will experience disaster.2732 tn Heb “and they will not give birth to horror.”
For the Lord> will bless their children
and their descendants.2733 tn Heb “for offspring blessed by the Lord they [will be], and their descendants along with them.”
| 65:24 | 65:24 Before they even call out,2734 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2. I will respond;
while they are still speaking, I will hear.
| 65:25 | 65:25 A wolf and a lamb will graze together;2735 sn A similar statement appears in 11:6.
a lion, like an ox, will eat straw,2736 sn These words also appear in 11:7.
and a snake’s food will be dirt.2737 sn Some see an allusion to Gen 3:14 (note “you will eat dirt”). The point would be that even in this new era the snake (often taken as a symbol of Satan) remains under God’s curse. However, it is unlikely that such an allusion exists. Even if there is an echo of Gen 3:14, the primary allusion is to 11:8, where snakes are pictured as no longer dangerous. They will no longer attack other living creatures, but will be content to crawl along the ground. (The statement “you will eat dirt” in Gen 3:14 means “you will crawl on the ground.” In the same way the statement “dirt will be its food” in Isa 65:25 means “it will crawl on the ground.”)
They will no longer injure or destroy
on my entire royal mountain,”2738 tn Heb “in all my holy mountain.” These same words appear in 11:9. See the note there. says the Lord>.
|
|